1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. and he killed him.
3Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
4Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
5The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
5Peres' sønner var Hesron og Hamul.
6The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
6Og Serahs sønner var Simri* og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem. / {* kalles Sabdi, JOS 7, 1.}
7The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
7Og Karmis* sønn var Akar**, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods. / {* Karmi var sønn av Sabdi, 1KR 2, 7. JOS 7, 1.} / {** kalles ellers Akan.}
8The sons of Ethan: Azariah.
8Og Etans sønn var Asarja.
9The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai*. / {* kalles Kaleb.}
10Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
10Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
11and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
11og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
12and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
12og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
13and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
14Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
14Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
15Ozem the sixth, David the seventh;
15Osem, den sjette, David, den syvende.
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
17Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
18Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes* sønner: Jeser og Sobab og Ardon. / {* Asubas.}
19Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
19Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
20Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
20og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
21Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
21Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
22Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
22Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
23Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
23Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse* var sønner av** Gileads far Makir. / {* Segub, Ja'ir og deres ætt, 1KR 2, 21. 22.} / {** De regnes for sønner av Makir, altså til Manasse stamme, 4MO 32, 40, fordi de nedstammet fra Makirs datter, 1KR 2, 21. Deres stamfar Hesron var av Juda stamme, 1KR 2, 5.}
24After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
24Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas* far. / {* d.e. Tekoas innbyggeres. Således er og navnene på de byer som forekommer i det følgende, å forstå om disse byers innbyggere.}
25The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
25Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
26Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
27The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
27Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
28The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
28Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
29The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
29Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
30The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
30Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
31The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
31Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn* var Aklai. / {* d.e. datter, 1KR 2, 34.}
32The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
32Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
33The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
34Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
35Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
35og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
36Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
36Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
37and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
37og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
38and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
38og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
39and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
39og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
40and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
40og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
41and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
41og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
42The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
43The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
44Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
44Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
45The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
45Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
46Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
46Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
47The sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
48Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
48Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
49She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
49hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
50These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
51Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
52Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
52Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe* og halvdelen av Hammenuhot-ætten. / {* d.s.s. Reaja 1KR 4, 2.}
53The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
54Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
55The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
55Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.