1I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men:
1Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
2for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
2for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
3For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
3For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
4who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
4han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
5For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
5For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
6who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
6han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
7to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
8I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
8Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
9In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
9likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
10but (which becomes women professing godliness) with good works.
10men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
11Let a woman learn in quietness with all subjection.
11En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
12But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
12men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
13For Adam was first formed, then Eve.
13For Adam blev skapt først, derefter Eva,
14Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
14og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
15but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
15men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.