World English Bible

Norwegian

Colossians

3

1If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
1Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
2Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
2La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
3For you died, and your life is hidden with Christ in God.
3I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
4When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
4når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
5Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
5Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
6for which things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
6for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
7You also once walked in those, when you lived in them;
7iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
8but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
8men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
9Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
9lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
10and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
10og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
11where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.
11her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
12Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
13bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
13så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
14Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
14Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
15And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
15Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
16Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
16La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
17Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.
17og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
18Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
18I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
19Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
19I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
20Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
20I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
21Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
21I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
22Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
23And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
24knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
25But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
25for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.