1Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
1Til sangmesteren; en salme av David; en sang.
2You who hear prayer, to you all men will come.
2Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
3Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
3Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
4Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
4Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
5By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
5Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
6Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
6Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
7Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
8Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
9You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
9Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
10You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
10Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
11You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
11Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
12The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
12Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
13The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
13Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
14Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.