1An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
1Kuapeuh kituamseh amah deihlam a zong hi, huan pilna hoih teng teng tungah a thangpai hi.
2A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
2Theihsiamna ah mi haiin kipahna a neikei, himahleh a lungtang a kitatlat theihna ding ahi.
3When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
3Mi gilou a hong chiangin, muhsitna leng a hongpaia, Zahtaklouhna toh zumna a hongpai.
4The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
4Mihing kam thute tui thukte bang ahi; pilna tuikhuk luite luang bang ahi.
5To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
5Gilou mi san a hoih kei, vaihawmnaa midiktat paih khiak leng.
6A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
6Mi hai mukte kiselna ah a luta, huan a kamin jepna a sam hi.
7A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
7Mi hai kam a siatna ahi, huan mukte a kha thang ahi uh.
8The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
8Huauhatmi thute tanghou limtak bang ahia, huan gil sungnungpen pen ah a tum suk uh.
9One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
9A nasepna zeol leng susemi adingin unau ahi.
10The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
10TOUPA min insang muanhuai ahi; mi diktat huaiah a tai luta, a bit hi.
11The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
11Mi hau hauhsakna a khopi muan ahi, amah ngaihdana kulhbang sang tak bang.
12Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
12Siatna maah mihing lungtang a kiuangsaka, zahna maah kiniamkhiak na a pai hi.
13He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
13Kuapeuh a jak maa dawnna pia, amah adingin haina leh zumna ahi.
14A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
14Mihing lungsimin a batlouhna a dom ding; himahleh lungsim puakkham kuan a thuak zou ding!
15The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
15Mi pilvang lungtangin theihna a mu a; huan mi pil bilin theihna a zong hi.
16A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
16Mihing thilpiakin amah adingin omna a bawla, huan mi thupite maah amah a pi.
17He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
17Kuapeuh a gen masa dikin a kilang phota; himahleh a inveng a hongpaia amah a zongkhia hi.
18The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
18Aisanin kiselna a dai saka, huan mi hatte kikalah a khen hi.
19A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
19Unau hihkhasiat khopi muan sangin lak a haksa jaw: huan huchibang kiselna kulhpi sikchiangte ahi.
20A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
20Mihing gilpi a kama gahin a dim ding: a mukte punnaa hihlungkimin a om ding hi.
21Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
21Sihna leh hinna lei thilhihtheihna ah a om; huan huai itten huai gah a ne ding uh.
22Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
22Kuapeuh ji muin thil hoih a mu a, TOUPA akipan deihsakna a mu hi.
23The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
23Gentheiin kamdamin a khem seka: himahleh hausain khauhtakin a dawng hi.Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.
24A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
24Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.