1Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
1Mi thilhihtheitak tate aw, TOUPA kiangah pia unla, TOUPA kiangah thupina leh hatna pia un.
2Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
2TOUPA kiangah a min thupina pia unla; siangthou kilawmna silhin TOUPA chibai buk un.
3Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
3TOUPA aw tuh tui tungahte a ginga: thupina Pathian tuh a hongging doldola, TOUPA mah tuh tui tampi tungah a hongging hi.
4Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
4TOUPA aw tuh thilhihtheitak ahi a; TOUPA aw tuh thupi tak ahi.
5The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
5TOUPA awin sidar singte a hihtan dinga; ahi, TOUPAN Lebanon tanga sidar singte a hihtan lemlum jel hi.
6He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
6Bawngnou bangin amaute a diang saka: Lebanon leh Sirion tangte tuh gam bawngtalnou bang main.
7Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
7TOUPA awin meikuangte a phelh jel.
8Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
8TOUPA awin gamdai sing a linga: TOUPA Kades gamdai a lingsak jel hi.
9Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
9TOUPA awin zukpite bang nou a se saka, gammang singnahte khawng a nuai keu vek hi; a biakin ah thil bangkim, A thupi e, a chi chiat jel uhi.
10Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
10TOUPA tuh Tuichim laiin kumpipain a tu-a, ahi, TOUPA tuh khantawn adingin kumpipa dingin a tu ahi.TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.
11Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
11TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.