1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
1Toupa aw, nangmah ah ka ginna ka koih jel hi; chikmah chiangin zahlakin honomsak ken.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
2Na diktatna vangin honhumbitin, honhonkhia inla: kei lamah na bil hondohin, honhondam in.
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
3Kei dingin omna suangpi, ka hohtheih gigena ding, hong hiin: nang honhondam dingin thu na pia a; ka suangpi leh ka kulhpi na hi ngala.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
4Ka Pathian aw, mi gilou- salou khut akipan honhonkhia in, mi diktatlou leh nunsia khut akipan.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
5Toupa Pathian aw, nang ka lamet na hi ngala: ka naupan chik akipan ka hon muan na hi hi.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
6Ka nu gil akipan him in nangmah kaihin ka om jela: ka nu sung akipan honlakhepa na hi: nangmah ahi, ka honphat gige ding.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
7Mitampi theihin thillamdang kahi a; himahleh nang ka kihumbitna kiptak na hi.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
8Ka kam nang phatna in a dim ding, nitumin na pahtawinain a dim ding hi.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
9Ka tek chiangin honpaikhe kenla, ka tha a jawt chiangin hon paisan ken.
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
10Ka melmaten ka tungtangthu a gen ngal ua; ka hinna tangte leng a kikou uhi.
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
11Pathianin a paisanta: delh unla, man un; humbitpa ding himhim a om ngal keia chiin.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
12Pathian aw, hon gamlat mahmah ken: ka Pathian aw, honpanpih dingin kin in.
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
13Ka hinna tunga melmate zahlak leh mangthangin om uhenla; ka siatna ding zongte gensiatna leh zumnaa khuhin om uhen.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
14Himahleh ken jaw ka lamen gige dinga, ka honphat semsem ding hi.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
15Ka kamin na diktatna thu a gen ding a, nitumin ka hotdamna thu a gen dinga: a tamdan ka thei ngal keia.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
16Toupa Pathian thilhih thupiakte toh ka hongpai ding a: a diktatna, nangmah diktatna thu kia, ka gen ding hi.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
17Pathian aw, ka naupan chik akipan nang non hilha; tu tanin na thillamdang hihte ka theisak gige hi.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
18A hi, Pathian aw, ka teka ka sam a kan hun inleng hon paisan mahmah ken; na hatna tuh khangthak nawnte kiangah leh, na thilhihtheihna hongom lai dingte kianga ka theihsak mateng.
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
19Pathian aw, na diktatna leng a sang mahmah ahi; Pathian aw, nang thil thupitakte hihpa, nangmah bang kua a om?
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
20Nang, buaina tampi leh thupitak honmusakpan non hingsak nawn dinga, lei thukpi akipan non pi khe nawn ding hi.
21Increase my honor, and comfort me again.
21Nang ka thupina honhihkhangsak inla, hongkihei nawn inla, hon khamuan in.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
22Pekgingin leng ka hon phat dinga, ka Pathian aw, na thutak ngei ka phat ding. Nang Israelte Mi Siangthou aw, kaihging toh nangmah phatin la ka sa ding hi.
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
23Nangmah phata la ka sak chiangin ka muk a nuam mahmah dinga; ka hinna na tat mah leng a nuam mahmah ding hi.Ka leiin leng nitumin na diktatna thu a gen ding; ka siatna ding zongte a zahlak un a zumta ngal ua.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
24Ka leiin leng nitumin na diktatna thu a gen ding; ka siatna ding zongte a zahlak un a zumta ngal ua.