1Then Job answered,
1
آیا فکر میکنید که شما صدای همهٔ مردم هستید؟
و اگر بمیرید، حکمت هم با شما میمیرد؟
2“No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
2
امّا بدانید که من هم به اندازهٔ شما عقل دارم
و از شما کمتر نیستم.
چیزهایی را که گفتید هرکسی میداند.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
3
در گذشته، هرگاه پیش خدا دعا میکردم، او دعای مرا اجابت میفرمود،
امّا اکنون، درحالیکه گناهی ندارم،
حتّی دوستانم به من میخندند و مسخرهام میکنند.
4I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
4
آنهایی که آسوده و آرامند به مصیبتزدگان توهین میکنند
و به افتادگان لگد میزنند.
5In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
5
امّا خانهٔ دزدان و کسانیکه خدا را خشمگین میسازند، در امان میباشند.
آنها به قدرت خود متّکی هستند نه به خدا.
6The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their God in their hands.
6
چیزهایی را که شما میگویید، اگر از حیوانات بپرسید، به شما میآموزند.
اگر از پرندگان سؤال کنید، به شما جواب میدهند.
نباتات زمین برایتان بیان میکنند؛
و حتّی ماهیان به شما میگویند که دست پُر قدرت خدا همهچیز را آفریده است.
7“But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
7
زندگی هر موجود زنده
و نَفَس تمام بشر در دست اوست.
8Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
8
همانطور که با زبان مزهٔ غذاهای خوب را میچشیم
با گوش هم کلام حقیقت را تشخیص میدهیم.
9Who doesn’t know that in all these, the hand of Yahweh has done this,
9
اشخاص پیر دانا هستند،
امّا خدا دانا و تواناست.
اشخاص پیر بصیرت دارند،
ولی خدا دارای بصیرت و قدرت است.
10in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
10
آنچه را که خدا خراب کند، هیچکسی نمیتواند آباد نماید.
اگر خدا کسی را به زندان بیاندازد، کسی نمیتواند او را آزاد کند.
11Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
11
هرگاه باران را متوقّف سازد، زمین خشک میشود
و اگر توفان را بفرستد، زمین را زیر آب غرق میکند.
12With aged men is wisdom, in length of days understanding.
12
بلی، خدا دانا و تواناست
و اختیار فریبدهندگان و فریبخوردگان در دست اوست.
13“With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13
او حکمت حاکمان را از ایشان میگیرد
و کارهای رهبران را مانند احمقان میسازد.
14Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
14
پادشاهان را خلع و اسیر خود میکند.
15Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15
کاهنان را حقیر و زورمندان را سرنگون میسازد.
16With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16
قدرت سخن معتمدان
و فهم اشخاص پیر را از بین میبرد.
17He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
17
حاکمان را ذلیل و زورمندان را حقیر میکند.
18He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
18
چیزهایی را که تاریک و مبهم هستند روشن میسازد.
19He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19
به ملّتها قوّت و نیرو میبخشد و سپس آنها را از بین میبرد.
به تعدادشان میافزاید و سپس آنها را به دست دشمن میسپارد.
20He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
20
حکمت رهبران را از آنها میگیرد
و آنها را در بیابان آواره میسازد.
در تاریکی، کورمالکورمال راه میروند و مانند مستان، افتان و خیزان قدم میزنند.
21He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
21
در تاریکی، کورمالکورمال راه میروند و مانند مستان، افتان و خیزان قدم میزنند.
22He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
24He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.