1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست
و محبّت پایدار او ابدی است.
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2
بنیاسرائیل بگویند:
«محبّت پایدار او ابدی است.»
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3
کاهنان خداوند بگویند:
«محبّت پایدار او ابدی است.»
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4
تمام کسانیکه از خداوند میترسند، بگویند:
«محبّت پایدار او ابدی است.»
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم.
او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید،
انسان به من چه میتواند بکند؟
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7
خداوند در کنار من و یاور من است،
پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8
توکّل کردن بر خداوند،
بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9
توکّل کردن بر خداوند،
بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10
هر چند تمام اقوام جهان محاصرهام كردند،
امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11
آنها از هر طرف احاطهام نمودند،
ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند
و مانند شعلههای آتش دورم را گرفتند،
امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند
امّا خداوند به کمک من رسید.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14
خداوند قوّت من، توانایی من
و نجاتدهندهٔ من است.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15
فریاد شادی پیروزی را
از چادرهای قوم خدا بشنوید که میگویند:
«دست پُر قدرت خداوند
این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند
تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود،
ولی نگذاشت که بمیرم.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18
دروازههای معبد بزرگ را برایم باز کنید
تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19
این دروازهٔ خداوند است،
فقط نیکوکاران میتوانند از آن وارد شوند.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی
و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21
سنگی را که معماران رد کردند،
اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22
این کار خداوند است
که به نظر ما عجیب میآید.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23
این است روزی که خداوند ساخته است،
بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24
خداوندا! التماس میکنیم ما را نجات دهی،
آه ای خداوند تمنّا میکنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25
مبارک باد آن کسیکه به نام خداوند میآید،
ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت میدهیم.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است.
شاخهها را به دست بگیرید
و قربانگاه او را طواف کنید.
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم
و تو را ستایش میکنم.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست
و محبّت پایدار او ابدی است.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست
و محبّت پایدار او ابدی است.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.