World English Bible

Persian

Psalms

136

1Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.
1 خدا را شکر کنید، زیرا که نیکوست؛ و محبّت پایدار او ابدی است.
2Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
2 خدای خدایان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
3Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
3 خداوند جهانیان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
4To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
4 او را به‌خاطر معجزاتی که انجام می‌دهد شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
5To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
5 او را که با حکمت خود آسمانها را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
6To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
6 او را که زمین را بر روی آبهای عمیق بنا کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
7To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
7 او اجسام نورانی را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
8The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
8 خورشید را سلطان روز ساخت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
9The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
9 ماه و ستارگان را فرمانروای شب گردانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
10To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
10 او نخستزادگان مصریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
11And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
11 او قوم ‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
12With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
12 با دست قوی و بازوی قدرتمندش؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
13To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
13 او دریای سرخ را شكافت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
14And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
14 و بنی‌اسرائیل را از میانش عبور داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
15But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; for his loving kindness endures forever:
15 فرعون و لشکر او را در آب غرق کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
16To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
16 قوم خود را در بیایان رهبری نمود؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
17To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
17 پادشاهان مقتدر را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
18And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
18 پادشاهان معروف را به قتل رسانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
19Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
19 سیحون، پادشاه اموریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
20Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
20 عوج، پادشاه باشان را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
21And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
21 او سرزمین آنها را به قوم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
22Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
22 او آنها را به اسرائیل، خادم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
23Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
23 ما را در زمان پریشانی به یاد آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
24And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
24 ما را از دست دشمنان رهایی بخشید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
25Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
25 او همهٔ انسانها را روزی می‌دهد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است. خدای آسمان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
26Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
26 خدای آسمان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.