World English Bible

Persian

Psalms

25

1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
1 ای خداوند، به درگاه تو دعا می‌کنم.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2 ای خدای من، به تو توکّل دارم. نگذار که شرمنده شوم و دشمنانم خوشحال گردند.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
3 آری، کسانی‌که به تو امیدوارند، هرگز شرمنده نمی‌شوند، امّا خیانتکاران، شرمنده خواهند شد.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4 خداوندا، راه خود را به من نشان بده و آن را به من بیاموز.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
5 مرا به حقیقت خود رهبری نما، چون تو خدای نجات‌دهندهٔ من هستی و من بر تو توکّل دارم.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6 خداوندا، لطف و رحمت بی‌کران خود را که از ابتدا نشان داده‌ای، به یاد آور.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7 گناهان زمان جوانی و خطاهای مرا به یاد میاور. بلکه ای خداوند، به‌خاطر محبّت استوار خود، مرا به یاد آور.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8 خداوند، نیکو و عادل است، بنابراین گناهکاران را به راه راست هدایت می‌کند.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9 او فروتنان را به کارهای نیک هدایت می‌کند، و راه خود را به آنها تعلیم می‌دهد.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10 تمام راههای خداوند، برای کسانی‌که اوامر او را اطاعت می‌کنند و به پیمان او وفادارند، رحمت و راستی است.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11 ای خداوند، به‌خاطر نام خود، گناهان عظیم مرا بیامرز.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12 کسانی‌که برای خداوند احترام قائلند راهی را که باید بروند، از او خواهند آموخت.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
13 ایشان پیوسته کامیاب خواهند بود و فرزندانشان صاحب زمین خواهند شد.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14 خداوند دوست کسانی است که از او اطاعت می‌کنند، او پیمان خود را برای آنان بیان می‌کند.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15 من همیشه از خداوند انتظار کمک دارم، او مرا از خطر می‌رهاند.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16 خداوندا، به من توجّه نموده و بر من رحمت فرما زیرا که تنها و درمانده شده‌ام.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17 مرا از نگرانی‌هایم آزاد کن و از مشکلاتم برهان.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18 به غمها و دردهایم توجّه فرما و گناهانم را ببخش.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19 ببین که دشمنانم چقدر زیادند، و چقدر از من نفرت دارند.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20 جان مرا در پناه خود حفظ کن و مرا رهایی ده، مگذار که شرمنده شوم، زیرا که به تو پناه آورده‌ام.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21 نیکوکاری و راستیِ من، مرا محافظت خواهند کرد، زیرا که بر تو توکّل دارم. خدایا، بنی‌اسرائیل را از همهٔ سختی‌ها برهان!
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.
22 خدایا، بنی‌اسرائیل را از همهٔ سختی‌ها برهان!