1Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
1
خداوندا، هنگامیکه خشمناک هستی مرا مجازات نکن.
2For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
2
تیرهای تو در بدنم فرو رفتهاند؛
و مرا به زمین زدهای.
3There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
3
بهخاطر خشم تو در عذاب شدید هستم.
از دست گناهانم، همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
4For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
4
چون گناهان من از سرم گذشته
و برای من بار سنگینی شدهاند.
5My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
5
بهخاطر حماقتم، زخمهای بدنم بو گرفته
و متعفّن شدهاند.
6I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
6
به خود میپیچم و قامتم منحنی شده
و سراسر روز ناله میکنم.
7For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
7
کمرم از شدّت درد میسوزد
و همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
8
بکلّی لِه شده و از بین رفتهام
و از شدّت ناله به تلاطم افتادهام.
9Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
9
خداوندا، تو از خواستههای من آگاهی
و نالههایم از تو پنهان نیست.
10My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
10
دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست دادهام
و نوری در چشمم نمانده است.
11My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
11
دوستان و همسایگانم بهخاطر بلایی که بر من آمده از من دوری میکنند
و حتّی خویشاوندانم از من گریزانند.
12They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
12
دشمنان جانم برایم دام گستردهاند
و کسانیکه میخواهند مرا اذیّت کنند، تهدیدم میکنند
و تمام روز برایم نقشه میکشند.
13But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
13
امّا من مانند ناشنوایی هستم که نمیشنود
و همچون لالی که حرف نمیزند.
14Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
14
بلی، مانند کرها نه میشنوم
و نه جواب میدهم.
15For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
15
امّا ای خداوند، به تو توکّل دارم.
ای خداوند، خدای من، تو جواب خواهی داد.
16For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
16
من به درگاه تو دعا میکنم.
تو نگذار که آنان از ناراحتی من شاد شوند و بر خود ببالند.
17For I am ready to fall. My pain is continually before me.
17
جانم به لب رسیده است
و از شدّت درد لحظهای آرام ندارم.
18For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
18
من به گناهان خود اعتراف میکنم
و از خطاهایی که کردهام پشیمانم.
19But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
19
دشمنانم سالم و قوی هستند
و آنانی که بیسبب از من نفرت دارند بسیارند.
20They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
20
آنانی که به عوض نیکیهای من به من بدی میکنند
با من مخالفت میکنند، چون من کوشش میکنم کار نیک انجام دهم.
21Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
21
خداوندا، مرا ترک مکن!
ای خدای من، از من دور مباش!
ای خداوند، ای نجاتدهندهٔ من، به کمک من بشتاب!
22Hurry to help me, Lord, my salvation.
22
ای خداوند، ای نجاتدهندهٔ من، به کمک من بشتاب!