1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
1
ای خداوند، تو خدای انتقام گیرنده هستی،
خشم خود را آشکار ساز!
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
2
ای داور جهان، برخیز
و متکبّران را به سزای كارهایشان برسان.
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
3
خداوندا، تا به کی شریران موفّق
و کامران خواهند بود؟
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
4
تا به کی جنایتکاران بر خود خواهند بالید
و بر کارهای خود افتخار خواهند نمود؟
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
5
خداوندا، آنها قوم تو را از بین میبرند
و به آنانی که به تو تعلّق دارند، ظلم میکنند.
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
6
بیوه زنان و یتیمان
و غریبانی را که در این سرزمین زندگی میکنند، میکشند.
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
7
میگویند: «خداوند نمیبیند
و خدای اسرائیل متوجّه نمیشود.»
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
8
ای قوم من، چقدر نادان هستید،
کی میخواهید بفهمید؟
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
9
آیا خدایی که گوش را به ما داد، نمیشنود!
و یا خدایی که چشم را آفرید، نمیبیند؟
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
10
او که ملّتها را سرزنش میکند، آیا آنان را مجازات نخواهد کرد؟
آیا او که همهٔ مردم را تعلیم میدهد، خودش متوجّه نمیشود؟
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
11
خداوند از افکار آدمیان آگاه است
و میداند که افكار ما بیهوده است.
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
12
خوشا به حال کسیکه تو او را تأدیب میکنی
و شریعت خود را به او میآموزی.
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
13
در روز سختی به او آرامش میبخشی؛
روزی که گناهکاران را به مجازات میرسانی.
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
14
خداوند قوم خود را فراموش نمیکند
و قوم برگزیدهٔ خود را هرگز رد نخواهد کرد.
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
15
بار دیگر عدالت به دادگاهها باز خواهد گشت
و عادلان از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
16
در مقابل شریران، چه کسی از من دفاع خواهد کرد؟
در برابر مردم بدکار، چه کسی مرا یاری خواهد نمود؟
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
17
اگر خداوند به من کمک نمیکرد،
تا به حال نابود شده بودم.
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
18
وقتی فریاد کردم که میافتم،
تو ای خداوند از روی محبّت پایدارت، دستم را گرفتی.
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
19
هنگامیکه اضطراب و نگرانی به من روی میآورد،
تو ای خداوند مرا تسلّی میدهی و شادمان میسازی.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
20
با داوران ظالم که قانون را ظالمانه اجرا میکنند،
سر و کاری نداری.
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21
آنان برای مردم درستکار دسیسه میچینند
و اشخاص بیگناه را به مرگ محکوم میکنند.
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
22
امّا خداوند پشتیبان من است
و از من دفاع میکند.
او آنان را بهخاطر شرارتشان مجازات خواهد كرد
و به سبب گناهانشان آنان را نابود خواهد نمود.
بلی، خداوند، خدای ما آنها را بکلّی نابود خواهد ساخت.
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
23
او آنان را بهخاطر شرارتشان مجازات خواهد كرد
و به سبب گناهانشان آنان را نابود خواهد نمود.
بلی، خداوند، خدای ما آنها را بکلّی نابود خواهد ساخت.