World English Bible

Persian

Psalms

96

1Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
1 برای خداوند سرودی تازه بسرایید، تمام مردم جهان برای خداوند سرود بخوانند.
2Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
2 برای خداوند سرود بخوانید و او را پرستش نمایید، کارهای نیکوی او را هر روز اعلام نمایید و بگویید که او ما را نجات داده است.
3Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
3 جلال و شکوه او را به همهٔ اقوام جهان بیان کنید و کارهای شگفت‌انگیز او را به همهٔ مردم بگویید.
4For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
4 خداوند بزرگ و سزاوار پرستش است، همه باید او را با شایستگی کامل پرستش کنند، او برتر از تمام خدایان است.
5For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
5 خدایان اقوام دیگر فقط بُت هستند، امّا خداوند، آفرینندهٔ آسمانهاست.
6Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
6 شکوه و جلال از آن او و قدرت و جمال در معبد بزرگ اوست.
7Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
7 ای اقوام روی زمین، خداوند را ستایش کنید و جلال و قدرت او را بستایید.
8Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
8 نام پُر شکوه او را ستایش نمایید، با هدایای خود به معبد بزرگ او بیایید.
9Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
9 ای تمامی مردم زمین، خداوند را در لباس پرهیزکاری بپرستید و با لرز در حضور او سجده کنید.
10Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
10 به همهٔ اقوام جهان بگویید: «خداوند پادشاه است. زمین محکم و استوار است و تکان نخواهد خورد. او مردم را از روی انصاف داوری خواهد کرد.»
11Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
11 آسمان و زمین شادی کنند. دریا و هرچه در آن است به خروش آید.
12Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
12 کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند و درختان جنگل از خوشی فریاد زنند، وقتی‌که خداوند برای داوری می‌آید. خداوند مردم را با عدالت و انصاف داوری خواهد نمود.
13before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
13 وقتی‌که خداوند برای داوری می‌آید. خداوند مردم را با عدالت و انصاف داوری خواهد نمود.