World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

10

1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
1Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
2Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
3O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
4O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
5O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
6Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
7A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
8O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
9Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
10O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
11A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
12O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
13Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
14Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
15Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
16O trabalho do justo conduz � vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
17O que atende � instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
18O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
19Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
20A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
21Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
22A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
23E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
24O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
25Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
27O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
28The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
28A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
29O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
32Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.