1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
1Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
4O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
6Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
7O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
9O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
10Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
11O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
12O governador que dá atenção �s palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
13O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
14Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
15A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
16Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
17Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
18Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
19O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
21Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
22O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
23A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
24O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
25O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
26Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
27O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.