1I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
1Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
2Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
2Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
3The cords of death surrounded me, the pains of Sheol Sheol is the place of the dead. got a hold of me. I found trouble and sorrow.
3Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
4Then I called on the name of Yahweh: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
4Então invoquei o nome do Senhor, dizendo:Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
5Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
5Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
6Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
6O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
7Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
7Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
8Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
9Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
10I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
10Cri, por isso falei; estive muito aflito.
11I said in my haste, “All men are liars.”
11Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
12What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
12Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
13Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
14Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
15Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
15Preciosa é � vista do Senhor a morte dos seus santos.
16Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
16Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.
17Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
18I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
18Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
19in the courts of Yahweh’s house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!
19nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.