World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

118

1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou � morte.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas �s pontas do altar.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.