World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

144

1Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
1Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
2meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
3Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
3Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
4O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
5Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
6Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
6Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
7Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
7Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
8whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
8cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
9A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
10You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
10sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
11Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
11Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
12Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
12Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
13Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
13Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nosos campos;
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
14os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
15Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
15Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.