World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

25

1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
1A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
3Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
5Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
13Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.
22Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.