World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

51

1Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
1Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
2Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
3Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
4Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5Behold, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
5Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
6Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
7Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
8Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
9Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
10Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me.
11Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
12Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
13Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
14Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
15Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
16Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
17O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
18Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
19Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.