World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

83

1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
1Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
4Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
5Pois � uma se conluiam; aliam-se contra ti
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
8Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
12que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
13Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
14Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
15assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
16Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
17Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
18para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.