World English Bible

Russian 1876

Numbers

34

1Yahweh spoke to Moses, saying,
1И сказал Господь Моисею, говоря:
2“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
2дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
3then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
3южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
4and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
4и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
5and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
5от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
6“‘For the western border, you shall have the great sea and its border: this shall be your west border.
6а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
7“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you Mount Hor;
7к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
8from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
8от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
9and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
9оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
10“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
10границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
11and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
11от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
12and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
12и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
13Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
13И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которуюповелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
14for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
14ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
15the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
15два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
16Yahweh spoke to Moses, saying,
16И сказал Господь Моисею, говоря:
17“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17вот имена мужей, которые будут делить вам землю:Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
18You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
18и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
19These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
20Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
21Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
22Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
22для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
23Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
23для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
24Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
24для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
25Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
25для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
26Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
26для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
27Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
27для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
28Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
28для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
29These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
29вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.