World English Bible

Russian 1876

Numbers

7

1It happened on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
1Когда Моисей поставил скинию, и помазал ее, иосвятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их и освятил их,
2that the princes of Israel, the heads of their fathers’ houses, offered. These were the princes of the tribes. These are they who were over those who were numbered:
2тогда пришли начальников Израилевых, главы семейств их, начальникиколен, заведывавшие исчислением,
3and they brought their offering before Yahweh, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox: and they presented them before the tabernacle.
3и представили приношение свое пред Господа, шесть крытых повозоки двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию.
4Yahweh spoke to Moses, saying,
4И сказал Господь Моисею, говоря:
5“Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.”
5возьми от них; это будет для отправления работ прискинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их.
6Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
6И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:
7He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service:
7две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их:
8and he gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
8и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника;
9But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
9а сынам Каафовым не дал, потому что служба их – носить святилище; на плечах они должны носить.
10The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offerings before the altar.
10И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение свое пред жертвенник.
11Yahweh said to Moses, “They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar.”
11И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника.
12He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah,
12В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, отколена Иудина;
13and his offering was: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
13приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
14one golden ladle of ten shekels, full of incense;
14одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
15one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
15один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
16one male goat for a sin offering;
16один козел в жертву за грех,
17and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
17и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова.
18On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.
18Во второй день принес Нафанаил, сын Цуара, начальник колена Иссахарова;
19He offered for his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
19он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в стотридцать сиклей , одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному,наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
20one golden ladle of ten shekels, full of incense;
20одну золотую кадильницу в десять сиклей , наполненную курением,
21one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
21одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение,
22one male goat for a sin offering;
22одного козла в жертву за грех,
23and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
23и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова.
24On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun
24В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона;
25gave his offering: one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
25приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
26one golden ladle of ten shekels, full of incense;
26одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
27one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
27один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
28one male goat for a sin offering;
28один козел в жертву за грех,
29and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
29и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова.
30On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben
30В четвертый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров;
31gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
31приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
32one golden ladle of ten shekels, full of incense;
32одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
33one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
33один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
34one male goat for a sin offering;
34один козел в жертву за грех,
35and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
35и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова.
36On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon
36В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
37gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
37приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
38one golden ladle of ten shekels, full of incense;
38одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
39one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
39один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
40one male goat for a sin offering;
40один козел в жертву за грех,
41and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
41и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева.
42On the sixth day, Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad
42В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила;
43gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
43приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , однасеребряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
44one golden ladle of ten shekels, full of incense;
44одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
45one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
45один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
46one male goat for a sin offering;
46один козел в жертву за грех,
47and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
47и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова.
48On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim
48В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда.
49gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
49Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
50one golden ladle of ten shekels, full of incense;
50одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
51one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
51один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
52one male goat for a sin offering;
52один козел в жертву за грех,
53and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
53и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова.
54On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh
54В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура.
55gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
55Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
56one golden ladle of ten shekels, full of incense;
56одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
57one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
57один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
58one male goat for a sin offering;
58один козел в жертву за грех,
59and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
59и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова.
60On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin
60В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония;
61gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
61приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
62one golden ladle of ten shekels, full of incense;
62одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
63one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
63один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
64one male goat for a sin offering;
64один козел в жертву за грех,
65and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
65и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева.
66On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan
66В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая;
67gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
67приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
68one golden ladle of ten shekels, full of incense;
68одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
69one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
69один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
70one male goat for a sin offering;
70один козел в жертву за грех,
71and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
71и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева.
72On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher
72В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
73gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
73приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
74one golden ladle of ten shekels, full of incense;
74одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
75one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
75один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
76one male goat for a sin offering;
76один козел в жертву за грех,
77and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
77и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова.
78On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali
78В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана;
79gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
79приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
80one golden spoon of ten shekels, full of incense;
80одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
81one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
81один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
82one male goat for a sin offering;
82один козел в жертву за грех,
83and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
83и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова.
84This was the dedication of the altar, on the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;
84Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцатьзолотых кадильниц;
85each silver platter weighing one hundred thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
85по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей , по сиклю священному;
86the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
86золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей , по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей ;
87all the cattle for the burnt offering twelve bulls, the rams twelve, the male lambs a year old twelve, and their meal offering; and the male goats for a sin offering twelve;
87во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов,
88and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after it was anointed.
88и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев. вотприношения при освящении жертвенника после помазания его.
89When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.
89Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему.