1Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
1Lebo nechcem, aby ste nevedeli, bratia, že všetci naši otcovia boli pod oblakom a všetci prešli cez more
2and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea;
2a všetci boli pokrstení v Mojžiša v oblaku a v mori
3and all ate the same spiritual food;
3a všetci jedli ten istý duchovný pokrm
4and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
4a všetci pili ten istý duchovný nápoj, lebo pili z duchovnej skaly, ktorá išla za nimi, a tou skalou bol Kristus.
5However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
5Ale vo väčšine z nich sa nezaľúbilo Bohu, lebo boli pobití a rozmetaní na púšti.
6Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
6A to všetko sa nám stalo výstražným príkladom nato, aby sme neboli žiadostiví zlého, jako aj oni žiadali.
7Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.” Exodus 32:6
7Ani nebuďte modlármi jako niektorí z nich, ako je napísané: Posadil sa ľud jesť a piť, a vstali, aby sa hrali.
8Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.
8Ani nesmilnime, jako niektorí z nich smilnili, a padlo ich v jeden deň dvadsaťtri tisíc.
9Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents.
9Ani nepokúšajme Krista, jako tiež niektorí z nich pokúšali a pohynuli od hadov.
10Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer.
10Ani nerepcite, jako niektorí z nich reptali a zhynuli od zhubcu.
11Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.
11A toto všetko sa dialo tamtým predobrazne, a je napísané na naše napomenutie, ku ktorým došly konce vekov.
12Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn’t fall.
12A tak tedy ten, kto sa domnieva, že stojí, nech hľadí aby nepadol.
13No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.
13Iba ľudské pokušenie vás zachvátilo, nijaké iné. Ale Bôh je verný, ktorý vás nedá pokúšať nad vašu možnosť, ale spôsobí s pokušením aj východ z neho, aby ste mohli zniesť.
14Therefore, my beloved, flee from idolatry.
14Preto, moji milovaní, utekajte pred modlárstvom.
15I speak as to wise men. Judge what I say.
15Jako rozumným hovorím. Vy sami posúďte, čo vravím.
16The cup of blessing which we bless, isn’t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn’t it a sharing of the body of Christ?
16Kalich dobrorečenia, ktorému dobrorečíme, či nie je účasťou na krvi Kristovej? A chlieb, ktorý lámeme, či nie je účasťou na tele Kristovom?
17Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.
17Lebo jeden chlieb, jedno telo sme my mnohí. Lebo všetci máme svoj podiel z toho jedného chleba.
18Consider Israel according to the flesh. Don’t those who eat the sacrifices participate in the altar?
18Vidzte Izraela podľa tela! Či tí, ktorí jedia obeti, nie sú účastníkmi oltára?
19What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
19Čo tedy hovorím? Že azda obetované modlám je niečo? Alebo že modla je niečo?
20But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don’t desire that you would have fellowship with demons.
20Ale že to, čo pohania zabíjajúc obetujú, obetujú démonom a nie Bohu. A nechcel by som, aby ste vy boli účastníkmi démonov.
21You can’t both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can’t both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
21Nemôžete piť kalich Pánov i kalich démonov. Nemôžeme mať účasť na stole Pánovom i na stole démonov.
22Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
22Alebo či popudzujeme Pána k hnevu? Či sme azda silnejší od neho?
23“All things are lawful for me,” but not all things are profitable. “All things are lawful for me,” but not all things build up.
23Všetko smiem, ale nie je všetko užitočné. Všetko smiem, ale nie všetko vzdeláva.
24Let no one seek his own, but each one his neighbor’s good.
24Nech nikto nehľadá svojho vlastného, ale každý to, čo je blížneho.
25Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
25Všetko, čo sa predáva v mastných krámoch, jedzte a nič sa nevypytujte pre svedomie,
26for “the earth is the Lord’s, and its fullness.” Psalm 24:1
26lebo veď Pánova je zem i jej náplň.
27But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
27A jestli vás volá niekto z neveriacich, a chcete ísť, jedzte všetko, čo sa vám predloží nič sa nevypytujúc pre svedomie.
28But if anyone says to you, “This was offered to idols,” don’t eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For “the earth is the Lord’s, and all its fullness.”
28Ale keby vám niekto povedal: Toto je obetované modlám, nejedzte pre toho, kto to oznámil, a pre svedomie, lebo Pánova je zem i jej náplň.
29Conscience, I say, not your own, but the other’s conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
29Ale hovorím: Nie pre vlastné, tvoje svedomie, ale pre svedomie toho druhého. Lebo načo má byť moja sloboda súdená od cudzieho svedomia?
30If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
30Ale ak ja mám s vďakou podiel na čomsi, prečo sa mne má ktosi rúhať pre to, za čo ja ďakujem?
31Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
31A tak tedy buď jete buď pijete buď čokoľvek robíte, robte všetko na slávu Božiu.
32Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;
32Tak sa chovajte, aby ste neboli urážkou ani Židom ani Grékom ani cirkvi Božej,
33even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
33tak ako sa i ja ľúbim všetkým vo všetkom nehľadajúc svojho vlastného užitku, ale užitku mnohých, aby boli spasení.