1Don’t rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
1Staršieho netresci, ale napomínaj ako otca, mladších ako bratov,
2the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
2staršie ako matky, mladšie ako sestry v celej čistote.
3Honor widows who are widows indeed.
3Vdovy cti, tie, ktoré sú naozaj vdovami.
4But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to repay their parents, for this is TR adds “good and” acceptable in the sight of God.
4Ale ak má niektorá vdova deti alebo vnukov, nech sa učia najprv dokazovať pobožnosť voči vlastnému domu a odplácať sa rodičom, lebo to je dobré a príjemné pred Bohom.
5Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day.
5A ozajstná vdova a osamelá nadeje sa na Boha a zotrváva v prosbách a modlitbách dňom i nocou;
6But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
6ale rozkošiaca zomrela, hoci žije.
7Also command these things, that they may be without reproach.
7A to prikazuj, aby boli bezúhonní.
8But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
8Ale jestli sa niekto nestará o svojich vlastných a najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.
9Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
9Za vdovu nech sa počíta, ktorá má nie menej ako šesťdesiat rokov, ktorá bola ženou jedného muža,
10being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.
10ktorej sa dáva svedoctvo, že robila dobré skutky, ak deti vychovala, ak hosťov prijímala, ak svätých nohy umývala, ak súžených vydostievala, ak každý dobrý skutok sledovala.
11But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry;
11Ale mladšie vdovy odby, lebo keď zbujnely proti Kristovi, chcú sa vydávať
12having condemnation, because they have rejected their first pledge.
12a majú svoje odsúdenie, lebo zrušily prvú vieru
13Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
13a zároveň sú aj zaháľčivé a učia sa chodiť po domoch, ale nie len zaháľčivé, ale aj klebetné a všetečné, ktoré hovoria to, čo sa nesluší.
14I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
14Preto tedy chcem, aby sa mladšie vydávaly, rodily deti, spravovaly domy a nedávaly protivníkovi nijakej príčiny hovoriť zle.
15For already some have turned aside after Satan.
15Lebo niektoré sa už obrátily zpät po satanovi.
16If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don’t let the assembly be burdened; that it might relieve those who are widows indeed.
16Ak niektorý verný alebo niektorá verná má vdovy, nech ich vydostieva, a nech sa nekladie ťarcha na cirkev, aby mohla vydostiť tie, ktoré sú naozaj vdovami.
17Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
17Starší, ktorí dobre spravujú, nech sú považovaní za hodných dvojej cti, najmä tí, ktorí pracujú v slove a v učení.
18For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.” Deuteronomy 25:4 And, “The laborer is worthy of his wages.” Luke 10:7; Leviticus 19:13
18Lebo písmo hovorí: Mlátiacemu volovi nezaviažeš úst, a: Robotník je hoden svojej mzdy.
19Don’t receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
19Proti staršiemu neprijímaj žaloby, vyjmúc pod dvoma alebo pod tromi svedkami.
20Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.
20Tých, ktorí hrešia, káraj pred všetkými, aby mali aj ostatní strach.
21I command you in the sight of God, and Christ Jesus, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
21Osvedčujem pred Bohom a pred Pánom Ježišom Kristom i pred vyvolenými anjelmi, aby si to zachoval bez predsudku a nerobil ničoho z náklonnosti.
22Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men’s sins. Keep yourself pure.
22Rúk na nikoho rýchle nevzkladaj ani sa nezúčastňuj cudzích hriechov. Seba ostríhaj čistého.
23Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities.
23Nepi už viacej vody, ale užívaj po troche vína pre svoj žalúdok a pre svoje časté nemoci.
24Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
24Niektorých ľudí hriechy sú celkom zrejmé a idú popredku k súdu a niektorých aj nasledujú.
25In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.
25Tak iste zrejmé sú aj dobré skutky. A to, čo je inak, nedá sa ukryť.