1There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
1Je ešte aj iné zlo, ktoré som videl pod slnkom, a často prichodí na ľudí:
2a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.
2Človek, ktorému dal Bôh bohatstvo, poklady a slávu, a nemá, čo do svojej duše, nijakého nedostatku ničoho z toho, čo si žiada; ale Bôh ho neučinil pánom, aby jedol z toho, lež cudzí človek to pojie. Je to márnosť a zlý neduh.
3If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial; I say, that a stillborn child is better than he:
3Keby niekto splodil hoci sto synov a žil by mnoho rokov, a keby teda bolo mnoho dní jeho rokov, a keby sa jeho duša nenasýtila dobrého, ba nemal by ani pohrabu, hovorím, že lepšie je mŕtvemu nedochôdčaťu ako jemu;
4for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
4lebo v márnosti prišlo a vo tme odišlo, a jeho meno je pokryté tmou.
5Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
5Ani len slnka nevidelo a nezvedelo o ničom; toto má lepší odpočinok ako tamten.
6Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don’t all go to one place?
6A Keby aj žil dvakrát tisíc rokov a dobrého keby nevidel, či nejde i tak všetko na jedno a na to isté miesto?
7All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
7Všetka práca človeka je pre jeho ústa, a jednako sa duša nenasýti.
8For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
8Lebo čo má viacej múdry ako blázon, čo chudobný, ktorý vie ako chodiť pred živými?
9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
9Lepšie je vidieť očima než chodiť neuspokojený v duši. Aj to je márnosť a honba po vetre.
10Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
10Čím kto je, bol už dávno pomenovaný svojím menom, a je známe, že je to človek, a nemôže sa pravotiť s tým, kto je mocnejší od neho.
11For there are many words that create vanity. What does that profit man?
11Lebo je mnoho vecí, ktoré rozmnožujú márnosť. Čo má tedy viacej človek?
12For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
12Lebo kto vie, čo by bolo dobré človekovi v jeho živote, v tom skromnom počte dní života jeho márnosti, aby ich strávil jako tieň? Lebo kto oznámi človekovi, čo bude po ňom pod slnkom?!