1Job again took up his parable, and said,
1A Job pokračoval vo svojej umnej reči a riekol:
2“Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2Oj, aby som bol ako za predošlých mesiacov, ako za dní, v ktorých ma strážiac chránil Bôh!
3when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
3Kým svietil svojou sviecou nad mojou hlavou, keď som chodieval v jeho svetle vo tme!
4as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,
4Jako som bol za dní svojej jasene, kým bola tajná rada Božia nad mojím stánom;
5when the Almighty was yet with me, and my children were around me,
5kým ešte bol so mnou Všemohúci, vôkol mňa moji chlapci;
6when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
6kým sa moje kroky kúpaly v masle, a skala vylievala u mňa potoky oleja;
7when I went forth to the city gate, when I prepared my seat in the street.
7keď som vychádzaval do brány, hore do mesta, a na ulici postavovával svoje sedište!
8The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.
8Keď ma videli mládenci, skrývali sa a starci povstávali a stáli.
9The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
9Kniežatá zdŕžaly slovami a kládli ruku na svoje ústa;
10The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
10hlas vojvodov sa skrýval, a ich jazyk sa lepil na ich ďasno.
11For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it commended me:
11Keď počulo o mne ucho, blahoslavilo ma, a keď ma videlo oko, prisviedčalo mi.
12Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him,
12Lebo som vytrhoval biedneho, volajúceho o pomoc, i sirotu i toho, kto nemal pomocníka.
13the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
13Požehnanie hynúceho prichádzalo na mňa, a pôsobil som to, aby plesalo srdce vdovy.
14I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
14Obliekal som sa v spravedlivosť, a ona si obliekala mňa; jako plášť a jako turban bol môj súd.
15I was eyes to the blind, and feet to the lame.
15Bol som očima slepému a nohami krivému som bol ja.
16I was a father to the needy. The cause of him who I didn’t know, I searched out.
16Býval som otcom chudobným a pravotu, ktorej som neznal, som prezkúmal.
17I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
17Krúšieval som črenové zuby nešľachetníka a vyrážal som lúpež z jeho zubov.
18Then I said, ‘I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
18A povedal som: Zomriem vo svojom hniezde a rozmnožím svoje dni, že ich bude jako piesku.
19My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.
19Môj koreň bude mať otvorený prístup k vode, a rosa bude nocovať na mojej vetvi.
20My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
20Moja sláva bude vše nová u mňa, a moje lučište sa bude obnovovať v mojej ruke.
21“Men listened to me, waited, and kept silence for my counsel.
21Počúvali na mňa a očakávali a mlčali na moju radu.
22After my words they didn’t speak again. My speech fell on them.
22Po mojom slove viacej nehovorili, a moja reč príjemne pršala na nich;
23They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.
23očakávali na mňa jako na dážď a otvárali svoje ústa jako proti jarnému dažďu.
24I smiled on them when they had no confidence. They didn’t reject the light of my face.
24Smial som sa na nich žartujúc, neverili a nedali padnúť svetlu mojej tvári.
25I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.
25Volil som ich cestu a sedel som ako hlava a prebýval som ako kráľ vo vojsku, jako ten, kto teší zarmútených.