1Moreover Elihu answered,
1A ešte odpovedal Elíhu a riekol:
2“Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
2Počujte, múdri, moje slová; a vy, ktorí viete voľačo, pozorujte ma ušima!
3For the ear tries words, as the palate tastes food.
3Lebo ucho posudzuje slová, a ďasno ochutnáva pokrm.
4Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4Zvoľme si súd; poznajme medzi sebou, čo je dobré.
5For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right:
5Lebo Job povedal: Som spravedlivý, ale silný Bôh odmietnul môj súd.
6Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
6Napriek svojmu spravedlivému súdu luhám! Moja strela je smrteľná bez prestúpenia!
7What man is like Job, who drinks scorn like water,
7Kto je muž ako Job, ktorý by pil výsmech ako vodu?
8Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8Ktorý putuje do spolku s činiteľmi neprávosti a je hotový ísť s bezbožnými mužmi?
9For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
9Lebo hovorí: Neprospeje človekovi, keď sa bude ľúbiť u Boha.
10“Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
10Preto, mužovia rozumného srdca, počujte ma! Nech je to preč od silného Boha, aby mal učiniť nejakú bezbožnosť a Všemohúci nejakú neprávosť!
11For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11Lebo on odplatí človekovi jeho skutok a dá najsť každému podľa toho, jaká je čia cesta.
12Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12Áno, je istá pravda, že silný Bôh neučiní bezbožnosti, a Všemohúci neprevráti súdu.
13Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
13Kde kto mu sveril zem, aby na ňu dozeral, a kto složil na neho celý okruh sveta?
14If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
14Keby naň obrátil svoje srdce, a keby jeho ducha a jeho dych vzal k sebe;
15all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
15razom by zomrelo každé telo, a tak by sa človek navrátil do prachu.
16“If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
16Ak je tedy u teba rozum, nože počuj to, pozoruj ušima na hlas mojich slov!
17Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?—
17Či by azda ten, kto by nenávidel súdu, mohol spravovať? Alebo či toho, ktorý je svrchovane spravedlivý a mocný, vyhlásiš za bezbožného?
18Who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
18Či sa patrí povedať kráľovi: Ty nešľachetníku! Vy bezbožníci! kniežatám?
19Who doesn’t respect the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
19Tým menej tomu, ktorý nehľadí na osobu vladárov, a u ktorého nemá prednosti urodzený pred chudobným, lebo všetci sú dielom jeho rúk.
20In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
20Náhle zomierajú, a o polnoci; národ sa otrasie a zajde, a odstránia mocného, nie ľudskou rukou.
21“For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
21Lebo jeho oči hľadia na cesty človeka, a vidí všetky jeho kroky.
22There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
22Neni tmy a neni tône smrti, kde by sa skryli činitelia neprávosti.
23For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
23Lebo ani nevzkladá viacej na človeka, aby išiel k silnému Bohu na súd.
24He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
24Láme mocných bez vyšetrovania a stavia iných na ich miesto.
25Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
25Pretože on zná ich skutky, a len čo sa obráti noc, bývajú zdrtení.
26He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26Medzi inými bezbožníkmi ich bije na mieste divákov,
27because they turned aside from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
27preto, že odstúpili od neho nenasledujúc ho a neporozumeli niktorým jeho cestám
28so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
28pôsobiac to, že prichádza k nemu krik chudobného. A on počuje krik biednych.
29When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
29No, keď on upokojí, kto potom odsúdi?! Alebo keď skryje svoju tvár, kto ho uvidí? Jedno, či už nad celým národom a či nad jednotlivým človekom,
30that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
30aby nekraľoval človek pokrytec, zpomedzi tých, ktorí sú osídlom národa.
31“For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
31Lebo takto sa povie silnému Bohu: Ponesiem, nebudem robiť zlého.
32Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
32Tomu, čoho nevidím, ma ty vyuč; ak som urobil nejakú neprávosť, neurobím viacej.
33Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
33Či to azda má odplacovať podľa tvojho zdania, keď zavrhuješ? Lebo ty budeš voliť a nie ja. Alebo čo vieš, hovor!
34Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
34Mužovia rozumného srdca mi povedia, i každý múdry človek, ktorý ma čuje:
35‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
35Job nehovorí v pravej známosti, a jeho slová nie sú povedané v rozumnosti.
36I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
36Oj, aby bol Job zkúšaný do nekonečna pre odpovedania podľa spôsobu ľudí neprávosti!
37For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
37Lebo pridáva k svojmu hriechu spúru; medzi nami tlieska rukami a množí svoje reči proti silnému Bohu.