1Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
1Dávidov. Požehnaný Hospodin, moja skala, ktorý učí moje ruky bitke, moje prsty boju,
2my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
2moja milosť a môj hrad, moja vysoká veža, môj vysloboditeľ, môj štít; k nemu sa utiekam, ktorý mi podmaňuje môj ľud.
3Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
3Hospodine, čo je človek, že ho znáš, a syn smrteľného človeka, že ho za čosi máš?!
4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
4Človek je podobný márnosti; jeho dni sú jako tieň, ktorý ta ide.
5Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
5Hospodine, nakloň svoje nebesia a sostúp; dotkni sa vrchov, a budú sa kúriť.
6Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
6Zablýskaj bleskom hromu a rozptýľ ich! Pošli svoje strely a predes ich!
7Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
7Vystri svoje ruky s výsosti, vysloboď ma a vytrhni z veľkých vôd, z ruky cudzozemcov,
8whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
8ktorých ústa hovoria márnosť, a ich pravica je pravicou lži.
9I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
9Bože, budem ti spievať novú pieseň; pri harfe o desiatich strunách ti budem spievať žalmy,
10You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
10tebe, ktorý dávaš kráľom spasenie, ktorý vyslobodzuješ Dávida, svojho služobníka, od zlého meča.
11Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
11Vysloboď ma a vytrhni z ruky cudzozemcov, ktorých ústa hovoria márnosť, a ktorých pravica je pravicou lži,
12Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
12aby boli naši synovia ako rastúce štepy podarené vo svojej mladosti, naše dcéry jako uholné stĺpy, krásne tesané, vzoru chrámu;
13Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
13aby naše komory boly plné a vydávaly potravu rôzneho druhu; naše stádo aby rodilo na tisíce, na desaťtisíce na našich poliach.
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
14Naše voly nech sú naložené; nech nie je nepriateľského vpádu ani výpadu, ani nech nie je kvílenia na našich uliciach.
15Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
15Blahoslavený ľud, ktorému sa tak deje; blahoslavený ľud, ktorému je Hospodin Bohom!