1An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm služobníka Hospodinovho Dávida.
2For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
2Nepravá reč bezbožníka ma usvedčuje hlboko v mojom srdci o tom, že niet bázne Božej pred jeho očima.
3The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
3Lebo si lichotí vo svojich očiach, aby našla jeho neprávosť príčinu nenávidieť.
4He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
4Slová jeho úst sú márnosť a lesť; prestal mať rozum, aby robil dobré.
5Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5O márnosti rozmýšľa na svojom ležisku; stavia sa na cestu, ktorá nie je dobrá; nezavrhuje toho, čo je zlé.
6Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
6Hospodine, tvoja milosť sahá až do nebies, tvoja vernosť až po najvyššie oblaky.
7How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
7Tvoja spravedlivosť stojí pevne jako vrchy silného Boha; tvoje súdy sú jako veľká hlbina; zachrániš človeka i hovädo, ó, Hospodine!
8They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
8Jaká predrahá je tvoja milosť, ó, Bože, a preto sa synovia človeka utiekajú do tône tvojich krýdel.
9For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
9Oplývajú tukom tvojho domu, a napájaš ich z potoka svojich rozkoší.
10Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
10Lebo u teba je prameň života; v tvojom svetle vidíme svetlo.
11Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
11Predĺž svoju milosť tým, ktorí ťa znajú, a svoju spravedlivosť tým, ktorí sú priameho srdca!
12There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
12Nech neprijde na mňa noha pýchy, a ruka bezbožných nech ma nezaženie!
13No, činitelia neprávosti padnú tam, kde ich sotia, a nebudú môcť povstať.