1We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm synov Kórachových, vyučujúci.
2You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2Bože, svojimi ušami sme slýchali, naši otcovia nám rozprávali. Dielo si vykonal za ich dní, za dávnych dní.
3For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3Ty si svojou rukou vyhnal pohanov a ich si osadil; porazil si národy a ich si rozplodil.
4You are my King, God. Command victories for Jacob!
4Lebo neopanovali dedične zeme svojím mečom, ani im nepomohlo ich rameno, ale tvoja pravica a tvoje rameno a svetlo tvojej tvári, pretože si ich ľúbil.
5Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
5Ty, ty si môj Kráľ, ó, Bože! Prikáž hojnému spaseniu Jakobovmu.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6V tebe pokolieme svojich protivníkov a v tvojom mene pošliapeme tých, ktorí povstávajú proti nám.
7But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7Lebo sa nenadejem na svoje lučište, ani ma nezachráni môj meč.
8In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
8Ale ty si nás vše zachránil od našich protivníkov a zahanbil si tých, ktorí nás nenávideli.
9But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9Bohom sa chválime každý deň, a tvoje meno, ó, Bože, budeme chváliť na veky. Sélah.
10You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
10No, hľa, odvrhol si nás a zahanbil a nevychádzaš s našimi vojskami.
11You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11Obrátil si nás nazpät od protivníka, a tí, ktorí nás nenávidia, rozchvátali si naše imanie.
12You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12Dal si nás, aby sme boli jako ovce na zjedenie, a rozptýlil si nás medzi pohanmi.
13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13Predal si svoj ľud za nič a nežiadal si za nich veľkého predajného.
14You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14Učinil si to, aby sme boli svojim súsedom za potupu, za posmech a za útržku tým, ktorí bývajú vôkol nás.
15All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15Učinil si nás porekadlom medzi pohanmi a spôsobil si to, aby medzi národami krútili hlavou nad nami.
16At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16Každý deň je môj stud predo mnou, a hanba mojej tvári ma pokrýva
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
17pre hlas potupujúceho a rúhajúceho sa, pre zlostnú tvár nepriateľa a pomstiaceho sa.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18To všetko prišlo na nás, avšak sme nezabudli na teba ani sme klamom neporušili tvojej smluvy.
19Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19Naše srdce neustúpilo zpät, ani náš krok neuhnul od tvojej stezky,
20If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20keď si nás aj zdrvil na mieste šakalov a pokryl si nás tôňou smrti.
21won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21Keby sme boli zabudli na meno svojho Boha a rozprestreli ruky k cudziemu bohu,
22Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22či by toho nevyhľadal Bôh?! Lebo veď on zná tajnosti srdca.
23Wake up! Why do you sleep, Lord? The word translated “Lord” is “Adonai.” Arise! Don’t reject us forever.
23Lebo pre teba sme vraždení každého dňa, považovaní sme za ovce na zabitie.
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24Precítni! Prečo spíš, ó, Pane? Prebuď sa; nezamietaj na večnosť!
25For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25Prečo skrývaš svoju tvár? A prečo zabúdaš na naše trápenie a na náš útisk?
26Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26Lebo naša duša je zohnutá až do prachu, a náš život je držaný pri zemi.
27Povstaň nám na pomoc a vykúp nás pre svoju milosť!