1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
1Náčelníkovi speváckeho sboru na neginót; na nápev: Ôsma... Žalm Dávidov.
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
2Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
3Zmiluj sa nado mnou, Hospodine, lebo som zomdlený; uzdrav ma, Hospodine, lebo moje kosti sa chvejú zdesením;
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
4aj moja duša sa veľmi chveje. A ty, ó, Hospodine, dokedy?!-
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
5Navráť sa zase, Hospodine, vytrhni moju dušu; zachráň ma pre svoju milosť.
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
6Lebo v smrti nieto rozpomienky na teba, a kto ťa bude oslavovať v hrobe?!
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
7Ustal som vo svojom úpení; každú noc máčam svoju posteľ slzami, slzami polievam svoje ležište.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
8Moja tvár uvädla od trápenia, zostárla pre všetkých a tak mnohých mojich protivníkov.
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
9Odstúpte odo mňa všetci, ktorí páchate neprávosť, lebo Hospodin počul hlas môjho plaču,
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
10áno, počul Hospodin moju pokornú prosbu; Hospodin prijal moju modlitbu.
11Hanbiť sa budú a zdesení súc budú sa veľmi triasť všetci moji nepriatelia. Nazpät sa obrátia a budú sa hanbiť razom.