World English Bible

Slovakian

Romans

6

1What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
1Nuž čo tedy povieme? Či zostaneme v hriechu, aby sa rozmnožila milosť?
2May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
2Nech sa nestane! Lebo veď ktorí sme zomreli hriechu - jako budeme ešte žiť v ňom?!
3Or don’t you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
3Alebo či neviete, že všetci, ktorí sme pokrstení v Krista Ježiša, pokrstení sme v jeho smrť?
4We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
4Pohrobení sme tedy s ním skrze krst v smrť, aby sme, jako Kristus vstal z mŕtvych slávou Otcovou, tak aj my chodili v novote života.
5For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
5Lebo ak sme sa stali spolusrastlými podobnosťou jeho smrti, ale takými aj podobnosťou vzkriesenia budeme
6knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
6vediac to, že náš starý človek je spolu ukrižovaný, aby bolo zmarené telo hriechu čo do svojej pôsobnosti, aby sme viacej neslúžili hriechu.
7For he who has died has been freed from sin.
7Lebo ten, kto zomrel, je už ospravedlnený od hriechu.
8But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
8Ale ak sme zomreli s Kristom, veríme, že budeme s ním aj spolu žiť
9knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!
9vediac, že Kristus vstanúc z mŕtvych už viacej nezomiera; smrť viacej nepanuje nad ním.
10For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
10Lebo čo zomrel, hriechu zomrel raz navždy, a čo žije, žije Bohu.
11Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
11Tak aj vy súďte o sebe, že ste mŕtvi hriechu, ale živí Bohu v Kristu Ježišovi, v našom Pánovi.
12Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
12Nech tedy nekraľuje hriech vo vašom smrteľnom tele, aby ste ho poslúchali, totiž hriech, v jeho, to jest tela, žiadostiach
13Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
13ani nevydávajte svojich údov za nástroje neprávosti, ale sa oddajte Bohu jako živí z mŕtvych a svoje údy za nástroje spravedlivosti Bohu;
14For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
14lebo hriech nebude panovať nad vami, pretože nie ste pod zákonom, ale pod milosťou.
15What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
15Tak čo tedy? Či budeme hrešiť, keď nie sme pod zákonom, ale pod milosťou? Nech sa nestane!
16Don’t you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
16Či neviete, že komu sa vydávate za sluhov cieľom poslušnosti, že ste sluhami toho, koho poslúchate - buď sluhami hriechu na smrť buď sluhami poslušnosti na spravedlivosť?
17But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered.
17No, vďaka Bohu, že pravda boli ste sluhami hriechu, ale ste zo srdca poslúchli druh náuky, do ktorého ste vydaní,
18Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
18a oslobodení súc od hriechu podrobení ste v službu spravedlivosti.
19I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
19Po ľudsky hovorím pre slabosť vášho tela: Lebo jako ste boli vydali svoje údy za sluhov nečistote a neprávosti robiť neprávosť, tak teraz vydajte svoje údy za sluhov spravedlivosti na posvätenie.
20For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness.
20Lebo keď ste boli sluhami hriechu, boli ste slobodní spravedlivosti.
21What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
21Nuž akýže ste mali vtedy užitok z toho, za čo sa teraz hanbíte? Lebo koniec toho je smrť.
22But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.
22Ale teraz oslobodení súc od hriechu a v službu podrobení Bohu máte svoj užitok na posvätenie a koniec večný život.
23For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
23Lebo odplatou za hriech je smrť, ale darom Božím z milosti je večný život v Kristu Ježišovi, v našom Pánovi.