1Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
1Upomínaj ich, aby sa podriaďovali kniežatám a vrchnostiam, aby ich poslúchali a boli hotoví ku každému dobrému skutku,
2to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
2aby sa nikomu nerúhali, aby neboli svárliví, ale prívetiví, dokazujúci celú krotkú tichosť voči všetkým ľuďom.
3For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
3Lebo veď aj my sme boli kedysi nesmyselní, neposlušní, blúdiaci, otročiaci rozličným žiadostiam a rozkošiam a žili sme v zlosti a závisti, ohyzdní, nenávidiaci jedni druhých.
4But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
4Ale keď sa zjavila dobrota a ľudomilnosť nášho Spasiteľa Boha,
5not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
5nie zo skutkov spravedlivosti, ktoré by sme asi my boli činili, ale podľa svojho milosrdenstva nás spasil kúpeľom opätného splodenia a obnovením Svätého Ducha,
6whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior;
6ktorého vylial na nás bohate skrze Ježiša Krista, nášho Spasiteľa,
7that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
7aby sme súc ospravedlnení jeho milosťou boli dedičmi podľa nádeje večného života.
8This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
8Verné je to slovo, a chcem, aby si o tom o všetkom pevne dotvrdzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dobré skutky. To je to, čo je dobré a užitočné ľuďom.
9but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
9Ale bláznivým otázkam a rodopravám, škriepkam a zvadám o ceremónie zákona vyhýbaj, lebo sú neužitočné a márne.
10Avoid a factious man after a first and second warning;
10Sektárskeho človeka po jednom a po druhom upravení odby
11knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
11vediac, že taký človek je prevrátený a hreší súc sám sebou odsúdený.
12When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
12Keď pošlem k tebe Artemána alebo Tychika, usiluj sa prijsť za mnou do Nikopola, lebo som usúdil, že tam prezimujem.
13Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
13Zénu, učeného v zákone, a Apolla vyprav snažne na cestu, aby im nič nechýbalo.
14Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
14A nech sa i naši učia konať dobré skutky, kde je toho treba, aby neboli neužitoční.
15All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
15Pozdravujú ťa tí, ktorí sú so mnou, všetci. Pozdrav tých, ktorí nás milujú vo viere. Milosť so všetkými vami! Ameň.