1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1Ti so sinovi Izraelovi: Ruben, Simeon, Levi in Juda, Isahar in Zebulon,
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2Dan, Jožef in Benjamin, Neftali, Gad in Aser.
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. and he killed him.
3Sinovi Judovi: Ger, Onan in Šela, ti trije so se mu rodili iz hčere Šuvove, Kananejke. Ger pa, Judov prvenec, je bil hudoben v očeh GOSPODOVIH, zato ga je usmrtil.
4Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4In Tamara, snaha in njegova, mu je rodila Pereza in Zeraha. Vseh sinov Judovih je bilo pet.
5The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
5Sinova Perezova: Hezron in Hamul.
6The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
6In sinovi Zerahovi: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Dara, vseh skupaj petero.
7The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
7In sinovi Karmijevi: Ahar [Joz. pogl. 7. se imenuje Ahan.], ki je v nesrečo spravil Izraela, ko se je bil pregrešil pri prokletem.
8The sons of Ethan: Azariah.
8In sin Etanov: Azarija.
9The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9In sinovi Hezronovi, ki so se mu rodili: Jerahmeel, Ram in Kelubaj.
10Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
10In Ram je rodil Aminadaba, Aminadab pa je rodil Nahsona, vojvodo sinov Judovih;
11and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
11in Nahson je rodil Salma, Salma pa je rodil Boaza,
12and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
12in Boaz je rodil Obeda, Obed pa je rodil Jeseja,
13and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13a Jesej je rodil Eliaba, prvenca svojega, in Abinadaba, drugega, in Simea, tretjega,
14Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
14Netanela, četrtega, Radaja, petega,
15Ozem the sixth, David the seventh;
15Ozema, šestega, Davida, sedmega;
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16njih sestri pa sta bili Zervija in Abigaila. In sinovi Zervijini: Abisaj in Joab in Asahel, trije.
17Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17In Abigaila je rodila Amasa; Amasov oče pa je bil Jeter Izmaelec.
18Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18Kaleb pa, sin Hezronov, je rodil otroke iz Azube, žene svoje, in iz Jeriote; in ti so bili sinovi njeni: Jeser, Sobab in Ardon.
19Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
19In Azuba je umrla, in Kaleb si je vzel Efrato, ki mu je rodila Hura.
20Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
20In Hur je rodil Urija, Uri pa je rodil Bezalela.
21Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
21Pozneje je šel Hezron k hčeri Mahirja, očeta Gileadovega, ki jo je vzel za ženo, ko mu je bilo šestdeset let; in ona mu je rodila Seguba.
22Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
22In Segub je rodil Jaira, ki je imel triindvajset mest v Gileadski pokrajini.
23Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
23A Gesurci in Aramci so vzeli Jairove trge s Kenatom in njemu podložnimi mesti vred, šestdeset mest. Vsi ti so bili sinovi Mahirja, očeta Gileadovega.
24After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
24In po smrti Hezronovi v Kaleb-efrati mu je rodila Abija, žena Hezronova, Ashurja, očeta Tekoa.
25The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
25In sinovi Jerahmeela, prvenca Hezronovega, so bili: Ram, prvorojenec, in Buna, Oren, Ozem, Ahija.
26Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26In Jerahmeel je imel drugo ženo, ki ji je bilo ime Atara; ona je bila mati Onamova.
27The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
27In sinovi Rama, prvenca Jerahmeelovega, so bili: Maaz, Jamin in Eker.
28The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
28In sinova Onamova sta bila: Šamaj in Jada; in sinova Šamajeva: Nadab in Abisur.
29The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
29In ženi Abisurjevi je bilo ime Abihaila in rodila mu je Ahbana in Molida.
30The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
30In sinova Nadabova: Seled in Apaim; Seled pa je umrl brez otrok.
31The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
31In sin Apaimov: Iši; in Išijev sin: Sesan; in sin Sesanov: Ahlaj.
32The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
32Sinova pa Jada, brata Šamajevega: Jeter in Jonatan; Jeter pa je umrl brez otrok.
33The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33In sinova Jonatanova: Pelet in Zaza. Ti so bili sinovi Jerahmeelovi.
34Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34Sesan pa ni imel sinov, samo hčere. In Sesan je imel hlapca, Egipčana, ki mu je bilo ime Jarha.
35Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
35In Sesan je dal svojo hčer Jarhu, hlapcu svojemu, za ženo; in ona mu je rodila Ataja.
36Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
36In Ataj je rodil Natana, Natan pa je rodil Zabada;
37and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
37in Zabad je rodil Eflala, in Eflal je rodil Obeda,
38and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
38in Obed je rodil Jehuja, Jehu pa je rodil Azarija,
39and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
39in Azarija je rodil Heleza, Helez pa je rodil Eleasa,
40and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
40Eleasa pa je rodil Sismaja, Sismaj je pa rodil Saluma,
41and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
41Salum pa je rodil Jekamija, Jekamija pa je rodil Elisama.
42The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42In sinovi Kaleba, brata Jerahmeelovega, so bili: Mesa, prvenec njegov, ki je bil oče Zifov, in sinovi Maresa, očeta Hebronovega.
43The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43In sinovi Hebronovi: Korah, Tapuah, Rekem in Sema.
44Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
44In Sema je rodil Rahama, očeta Jorkeamovega, Rekem pa je rodil Šamaja.
45The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
45In sin Šamajev je bil Maon, Maon pa je bil oče Betzurjev.
46Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
46In Efa, Kalebova priležnica, je rodila Harana, Moza in Gazeza; Haran pa je rodil Gazeza.
47The sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47In sinovi Jahdajevi: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa in Saaf.
48Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
48Maaka, Kalebova priležnica, je rodila Seberja in Tirhana.
49She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
49Rodila je tudi Saafa, očeta Madmana, Seva, očeta Mahbena, in očeta Gibejevega; hči Kalebova pa je bila Aksa.
50These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50Ti so bili sinovi Kalebovi: Sinovi Hura, prvenca Efrate: Šobal, oče Kirjat-jearima;
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
51Salma, oče Betlehema, Haref, oče Betgaderja.
52Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
52Šobal pa, oče Kirjat-jearima, je imel sinove: Haroe, Hazi, Menuhota.
53The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53In rodovine Kirjat-jearima: Jitrovci, Putovci, Sumatljani in Misrajci; iz njih so prišli Zoratovci in Estaolci.
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
54Sinovi Salmajevi: Betlehem in Netofatejci, Atrot iz hiše Joabove, in polovica Manahatovcev, Zorovci.In rodovine pisarjev, ki so prebivali v Jabezu: Tiratimci, Simeatimci, Sukatimci. Ti so Kenejci, ki so prišli iz Hamata, očeta hiše Rehabove.
55The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
55In rodovine pisarjev, ki so prebivali v Jabezu: Tiratimci, Simeatimci, Sukatimci. Ti so Kenejci, ki so prišli iz Hamata, očeta hiše Rehabove.