World English Bible

Slovenian

Job

23

1Then Job answered,
1In Job odgovori in reče:
2“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
2Tudi danes še je kljubovalen odgovor moj; udarec moj je težji nego zdihovanje moje.
3Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
3O da bi vedel, kje Ga morem najti, da bi prišel prav do Njegovega stola!
4I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
4Razložil bi pravdo svojo pred Njim, usta svoja bi napolnil z dokazi.
5I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
5Hotel bi znati besede, ki mi jih odgovori, in poslušati, kar mi poreče.
6Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
6Ali bi se prepiral z menoj v veliki moči svoji? Ne; On bi samo pazil name.
7There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
7Tedaj bi se jaz poštenjak pravdal ž njim, in za večno bi se rešil sodnika svojega.
8“If I go east, he is not there; if west, I can’t find him;
8Glej pa, če grem proti vzhodu, tam ga ni, in proti zahodu, ga ne zasledim;
9He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
9če proti severu, ko vrši delo, ga ne zagledam, zavije se proti jugu, in ga ne vidim.
10But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
10Kajti On pozna pot, katere se držim; ko bi me preizkušal, bi se izkazal kakor zlato.
11My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
11Koraka njegovega se je trdno držala noga moja, na pot njegovo sem pazil in nisem stopil ž nje;
12I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
12od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.
13But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
13Ali on si je vedno enak, in kdo ga more odvrniti od njegovih misli? Česar želi duša njegova, to stori.
14For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
14Kajti on dopolni, kar je določeno zame; in takih reči je veliko pri njem.
15Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
15Zato se strašim pred njegovim obličjem; ko to premišljam, se ga bojim.
16For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
16Ker Bog mogočni mi je preplašil srce in Vsegamogočni me je prestrašil.Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
17Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
17Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.