1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
1Pregovori Salomonovi. Sin moder razveseljuje očeta, sin bedak pa je žalost materi svoji.
2Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2Krivičnosti zakladi nič ne koristijo, a pravičnost rešuje smrti.
3Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
3GOSPOD ne pusti stradati duše pravičnega, poželenje brezbožnih pa zavrača.
4He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
4Kdor dela z leno roko, obuboža, pridnih roka pa bogatí.
5He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
5Kdor po leti znaša, je sin previden; kdor pa trdno spava ob žetvi, je sin, ki pripravlja sramoto.
6Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
6Blagoslovi bivajo na glavi pravičnika, usta brezbožnih pa skrivajo silovitost.
7The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
7Spomin na pravičnega ostane blagoslovljen, ime brezbožnih pa strohni.
8The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
8Kdor je modrega srca, sprejema zapovedi, neumen blebetač pa pade.
9He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
9Kdor hodi brezmadežno, hodi varno; kdor pa pači pota svoja, bode v svarilo,
10One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
10kdor mežika z očesom, napravlja žalitev, in neumen blebetač pade.
11The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
11Vrelec življenja so pravičnega usta, usta brezbožnih pa skrivajo silovitost.
12Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
12Sovraštvo zbuja prepire, a ljubezen prikriva vse pregreške.
13Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
13Na ustnah razumnega je modrost, za hrbet brezumnega pa raste palica!
14Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
14Modri hranijo znanje, neumneža ustom pa je blizu nesreča.
15The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
15Blago bogatinovo je trden grad njegov; v nesrečo je siromakom njih uboštvo.
16The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
16Kar z delom svojim spravi pravični, spravi za življenje, pridelek krivičnega pa je za greh.
17He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
17Na potu do življenja je, kdor pazi na pouk, kdor pa zapušča svarjenje, zabrede v zmoto.
18He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
18Kdor skriva sovraštvo, ima ustne lažnive, in kdor raznaša obrekovanje, je bedak.
19In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
19Kjer je veliko besed, ni brez greha, kdor pa brzda ustne svoje, je razumen.
20The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
20Pravičnega jezik je kakor srebro izbrano, srce brezbožnih pa je malo prida.
21The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
21Ustnice pravičnega sitijo mnoge, neumni pa mrjo, ker jim nedostaje uma.
22Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
22Blagoslov GOSPODOV bogatí, trud pa ničesar ne pridene.
23It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
23Igrača bedaku je storiti sramotnost, razumnemu možu pa kaj pametnega.
24What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
24Česar se boji brezbožnik, se mu zgodi, česar pa želé pravični, dá jim Bog.
25When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
25Kadar pridere nevihta, ne obstane brezbožnik, pravičnik pa ima podstavo večno.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26Kakor ocet zobém in kakor dim očém, tako je lenuh njim, ki ga pošiljajo na delo.
27The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
27Strah GOSPODOV pridaje dni, brezbožnih leta pa se krajšajo.
28The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
28Čakanje pravičnih bode veselje, krivičnih pričakovanje pa izgine.
29The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
29Trdnjava popolnemu je pot GOSPODOV, poguba pa njim, ki delajo krivico.
30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30Pravični nikdar ne omahne, krivičniki pa ne bodo prebivali v deželi.
31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31Usta pravičnega dajo obilo modrosti iz sebe, jezik spačenosti pa bo iztrebljen.Ustne pravičnega poznajo, kaj je prijetno, a usta brezbožnikov polna so spačenosti.
32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
32Ustne pravičnega poznajo, kaj je prijetno, a usta brezbožnikov polna so spačenosti.