1A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
1Rahel odgovor odvrača togoto, zbadljiva beseda pa zbuja jezo.
2The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
2Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.
3Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
3Na vsakem kraju so oči GOSPODOVE, gledajoč dobre in hudobne.
4A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
4Krotkost jezika je drevo življenja, prešernost njegova pa rani duha.
5A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
5Neumnež zaničuje pouk očeta svojega, kdor pa pazi na svarjenje, zmodri jako.
6In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
6Hiša pravičnega je velika zakladnica v pridelku brezbožnika pa tiči nesreča.
7The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
7Ustne modrih trosijo znanje, srce bedakov pa nikakor ne.
8The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
8Daritev brezbožnih je gnusoba GOSPODU, molitev poštenih pa mu je po volji.
9The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
9Gnusoba je GOSPODU brezbožnikova pot, njega pa, ki hodi za pravičnostjo, ljubi.
10There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
10Huda kazen zadene njega, ki zapušča pravi pot, in kdor sovraži svarjenje, umrje.
11 Sheol Sheol is the place of the dead. and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men!
11Pekel in poguba sta pred GOSPODOM, kolikanj bolj srca otrok človeških!
12A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
12Zasmehovalec ne ljubi njega, ki ga svari, zato ne hodi k modrim.
13A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
13Veselo srce razvedruje obličje, bolečina srca pa tare duha.
14The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
14Srce razumnega išče znanje, usta bedakov pa se pasejo z neumnostjo.
15All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
15Vsi dnevi trpina so slabi, a če je srce veselo, ima pojedino vedno.
16Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
16Boljše je malo s strahom GOSPODOVIM nego obilen zaklad z nemirom.
17Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
17Boljša skleda zelja, kjer je ljubezen, nego pitan vol, kjer je sovraštvo.
18A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
18Mož togoten dela zdražbo, potrpežljiv pa potolaži prepir.
19The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
19Lenuha pot je kakor trnjev plot, poštenih steza pa je uglajena.
20A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
20Moder sin razveseljuje očeta, človek bedak pa zaničuje mater svojo.
21Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
21Neumnost je brezumnemu v veselje, mož razumni pa stopa naravnost naprej.
22Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
22Skazé se načrti, kjer ni sveta, izvršé se pa, če je obilo svetovalcev.
23Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
23Veselje napravi možu odgovor ust njegovih; kajti beseda o pravem času, o kako dobra!
24The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol Sheol is the place of the dead. .
24Pot življenja gre umnemu navzgor, da se ogne pekla [Hebr. šeol.] navzdol.
25Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
25Prevzetnih hišo podira GOSPOD, vdovi pa utrjuje meje.
26Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
26Gnusoba so GOSPODU zlobni naklepi, a čistih besede so mile.
27He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
27Nesrečno dela hišo svojo, kdor se žene za dobičkom, kdor pa sovraži darila, bo živel.
28The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
28Pravičnega srce premišlja, kaj naj govori, brezbožnih usta pa kar bruhajo hudobno.
29Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
29Daleč je GOSPOD od brezbožnih, pravičnih molitev pa sliši.
30The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
30Svetlost oči razveseljuje srce in dobro poročilo krepča kosti.
31The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
31Uho, ki posluša svarjenje življenja, bo bivalo med modrimi.
32He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
32Kdor se odteza pouku, zaničuje dušo svojo, kdor pa posluša svarjenje, pridobiva srce modro.Strah GOSPODOV je šola modrosti, in pred častjo gre ponižnost.
33The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
33Strah GOSPODOV je šola modrosti, in pred častjo gre ponižnost.