1We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
1{Načelniku godbe. Psalm sinov Korahovih. Pouk.} O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pripovedovali, kako delo si storil v njih časih, v časih starodavnih.
2You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2Ti si z roko svojo izgnal poganske narode in naselil njé, zatrl si ljudstva in razširil njé.
3For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih rama jim ni dala rešenja, marveč desnica tvoja in rama tvoja in obličja tvojega luč, ker blagovoljen si jim bil.
4You are my King, God. Command victories for Jacob!
4Ti sam si kralj moj, o Bog: Pošlji vsakršno rešenje Jakobu.
5Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
5S teboj poderemo na tla zatiralce svoje, v imenu tvojem pogazimo nje, ki se vzpenjajo zoper nas.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj me ne reši.
7But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7Ali ti nas otimlješ zatiralcev naših in sovražilce naše osramočuješ.
8In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
8Z Bogom se hvalimo vse dni in ime tvoje bomo slavili vekomaj. (Sela.)
9But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9Zdaj pa si nas zavrgel in izdal v sramoto in ne hodiš z našimi vojskami.
10You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
10Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si kopičijo plen.
11You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11Izdal si nas kakor ovce v hrano in med pogane si nas razkropil.
12You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12Prodal si ljudstvo svoje za malo in povišal nisi cene njegove.
13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13Izpostavil si nas v zasrambo sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki so okoli nas.
14You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14Za pregovor si nas postavil med narodi in da ljudstva majejo z glavo nad nami.
15All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15Ves dan mi je nečast moja pred očmi in obličja mojega sramota me pokriva.
16At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16Zaradi glasu zasramovalca in preklinjalca, spričo sovražnika in maščevalca.
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
17Vse to nas je zadelo, in vendar te nismo pozabili niti nezvesto ravnali proti zavezi tvoji.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18Ni se umeknilo srce naše in stopinja naša ni zavila v stran od steze tvoje,
19Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19da si nas tako potrl v kraju šakalov in pokril s senco smrti.
20If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20Ko bi bili pozabili ime Boga svojega in iztegnili roke svoje k bogu tujemu,
21won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21ali bi ne bil Bog tega poiskal? Saj on pozna srca skrivnosti.
22Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22Toda zavoljo tebe nas moré ves dan, cenijo nas kakor ovce za klanje.
23Wake up! Why do you sleep, Lord? The word translated “Lord” is “Adonai.” Arise! Don’t reject us forever.
23Zbúdi se, zakaj spiš, o Gospod? Vstani, ne zametaj nas na večno!
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24Zakaj skrivaš obličje svoje, pozabljaš bedo našo in zatiranje naše?
25For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25Ker v prah je ponižana duša naša, tal se je prijelo telo naše.Vstani na pomoč nam in reši nas zavoljo milosti svoje.
26Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26Vstani na pomoč nam in reši nas zavoljo milosti svoje.