1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
1{Načelniku godbe. Psalm sinov Korahovih.} Blagovoljen si bil nekdaj, o GOSPOD, deželi svoji, nazaj si pripeljal iz sužnosti Jakoba.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
2Odpustil si krivico ljudstvu svojemu, pokril si ves njih greh. (Sela.)
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
3Umaknil si ves srd svoj, odvrnil si se od jeze svoje, da ni kipela.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
4Postavi nas v prejšnji stan, o Bog zveličanja našega, in potolaži nevoljo svojo proti nam.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
5Ali se boš večno jezil nad nami, raztezal jezo svojo od roda do roda?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
6Ali nas zopet ne postaviš v življenje, da se ljudstvo tvoje raduje v tebi?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
7Pokaži nam, GOSPOD, milost svojo, in daj nam zveličanje svoje!
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
8Pa poslušal bom, kaj govori Bog mogočni, GOSPOD. Da, mir govori ljudstvu svojemu in svetnikom svojim, samo v nespamet naj se ne povrnejo.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
9Res, blizu je njim, ki se njega bojé, zveličanje njegovo, da bi zopet slava prebivala v deželi naši.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
10Milost in resnica se bosta srečavala, pravičnost in mir se poljubita.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
11Zvestoba požene iz zemlje, in pravičnost bo gledala iz nebes.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
12GOSPOD bo tudi dal, kar je dobro, in zemlja naša obrodi svoj sad.Pravičnost bo pred njim hodila in nas postavila na pot stopinj njegovih.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
13Pravičnost bo pred njim hodila in nas postavila na pot stopinj njegovih.