1Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
1Prosim vas torej, bratje, po mnogem usmiljenju Božjem, da podaste telesa svoja za žrtev živo, sveto, prijetno Bogu: to bodi pametno vaše bogoslužje.
2Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
2In ne ravnajte se po tem svetu, temuč premenite se [Ali: preobražajte se, vršite svojo preobrazbo.] po obnovitvi uma svojega, da izkušate, kaj je volja Božja dobra in prijetna in popolna [Ali: volja Božja: kar je dobro, prijetno in popolno.].
3For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
3Kajti pravim po milosti, ki mi je dana, vsakemu, kdor je med vami, naj ne misli o sebi več, nego se spodobi misliti, temuč naj pazi, da bi mislil zmerno, kakor je Bog vsakemu podelil mero vere.
4For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
4Kajti kakor imamo v enem telesu mnoge ude, a vsi udje nimajo istega opravila,
5so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.
5tako smo mnogi eno telo v Kristusu, poedini pa smo udje drug drugemu.
6Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
6Ker pa imamo razne darove po milosti, ki nam je dana: bodisi proroštvo, prorokujmo po razmeri svoje vere;
7or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
7ali službo, bodimo pridni v službi; ali če kdo uči, bodi marljiv v učenju,
8or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
8ali če kdo opominja, v opominjanju; kdor podeljuje, delaj to v preprostosti, kdor je čez kaj postavljen, v skrbljivosti, kdor izkazuje usmiljenje, z veseljem.
9Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
9Ljubezen bodi nehinavska. Sovražite hudo, držite se dobrega!
10In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another;
10Z bratovsko ljubeznijo srčno ljubite drug drugega, v spoštovanju dajajte prednost drug drugemu;
11not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
11v marljivosti bodite neumorni, v duhu bodite goreči, Gospodu služite;
12rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
12v upanju se veselite, v stiski bodite potrpežljivi, v molitvi stanovitni;
13contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
13v potrebah pomagajte svetim, gojite gostoljubnost.
14Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
14Blagoslavljajte tiste, ki vas preganjajo, blagoslavljate, a ne preklinjajte.
15Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
15Veselite se z veselimi in jokajte z jokajočimi.
16Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
16Bodite ene misli med seboj; ne mislite visoko, temuč sočustvujte z nizkimi [Ali: prilagodite se nizkemu (stanju).]. Ne zdite se razumni sami sebi.
17Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
17Nikomur ne vračajte hudega za hudo. Premišljujte to, kar bi bilo dobro vpričo vseh ljudi.
18If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
18Če je mogoče, kolikor je v vaši moči, imejte mir z vsemi ljudmi.
19Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.” Deuteronomy 32:35
19Ne maščujte se sami, ljubljeni, temuč dajte mesta jezi Božji; kajti pisano je: „Moje je maščevanje, jaz povrnem, govori Gospod“.
20Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.” Proverbs 25:21-22
20Temuč ako je lačen tvoj sovražnik, ga nasiti, ako je žejen, ga napoji; kajti če to delaš, mu nakopičiš žerjavico na glavo.Ne daj se hudemu premagati, ampak premaguj v dobrem hudo.
21Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.
21Ne daj se hudemu premagati, ampak premaguj v dobrem hudo.