1Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh,
1Hareruya! Rumbidzai zita raJehovha; Murumbidzei, imwi varanda vaJehovha;
2you who stand in the house of Yahweh, in the courts of our God’s house.
2imwi mumire mumba maJehovha, Muvazhe dzeimba yaMwari wedu.
3Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
3Rumbidzai Jehovha; nekuti Jehovha akanaka; Imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza; nekuti ndizvo zvinofadza.
4For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
4nekuti Jehovha akazvisanangurira Jakove, NaIsiraeri kuti ave fuma yake chaiyo.
5For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
5nekuti ndinoziva kuti Jehovha . mukuru, Uye kuti Ishe wedu ari kumusoro kwavamwari vose.
6Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
6Zvose zvaakada kuita Jehovha akazviita, Kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
7Anokwidza makore pamigumo yapasi; Anoita mheni kuuyisa mvura; Anobudisa mhepo panovigwa fuma yake.
8Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
8Ndiye akaparadza matangwe Avanhu neezvipfuwo.
9Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
9Akatuma zviratidzo nezvishamiso mukati mako, iwe Egipita, Pamusoro paFarao napamusoro pavaranda vake vose.
10who struck many nations, and killed mighty kings,
10Ndiye akaparadza ndudzi zhinji, Nokuuraya madzimambo anesimba.
11Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
11Sihoni mambo wavaAmori, NaOgi mambo weBhashani, Noushe hwose bweKanani;
12and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
12Akapa nyika yavo ive nhaka, Ive nhaka yaIsiraeri vanhu vake.
13Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
13Zita renyu, Jehovha, riripo nokusingaperi; Munorangarirwa Jehovha, kusvikira kumarudzi namarudzi.
14For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
14nekuti Jehovha achatonga vanhu vake, Nokuzvidemba pamusoro pavaranda vake.
15The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
15Zvifananidzo zvavahedheni isirivha nendarama, Mubato wamaoko avanhu.
16They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
16Zvinemiromo, asi hazvitauri; Nameso zvinawo, asi hazvioni;
17They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.
17Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Hakuna kufema pamiromo yazvo.
18Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
18Vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
19House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
19imwi veimba yalsiraeri, rumbidzai Jehovha; imwi veimba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
20imwi veimba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imwi vanotya Jehovha, rumbidzai Jehovha.
21Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!
21Jehovha ngaarumbidzwe paZiyoni, Iye agere Jerusaremu. Hareruya!