1God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
1Mwari ndiye utiziro bwedu nesimba redu, Ndiye mubatsiri ari pedo-pedo panguva dzokumanikidzwa.
2Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
2Saka hatingatyi, kunyange nyika ikashanduka, Uye kunyange makomo akakungurukira mukati mamakungwa;
3though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
3mvura zhinji yawo ngaitinhire nokumutswa, makomo adedere nokupupuma kwawo.
4There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
4Rwizi rwuripo nehova dzinofadza guta raMwari, Iyo nzvimbo tsvene yetabhenakeri dzeWekumusoro-soro.
5God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
5Mwari ari mukati maro; haringazununguswi; Mwari acharibatsira kana utonga hwotsvuka.
6The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
6Vahedheni vakaita bope, ushe hwakazununguswa; Akataura nenzwi rake, nyika ikanyauka.
7Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
7Jehovha wehondo anesu; Mwari waJakove inhare yedu.
8Come, see Yahweh’s works, what desolations he has made in the earth.
8Uyai muone mabasa aJehovha, Zvishamiso zvaakaita panyika.
9He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
9Anogumisa kurwa kusvikira pakuguma kwenyika; Anovhuna uta, nokuvhuna-vhuna pfumo; Anopisa ngoro dzokurwa nomoto.
10“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
10Nyararai, muzive kuti ndini Mwari; Ndichava mukuru pakati pavahedheni, ndichava mukuru panyika.
11Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
11Jehovha wehondo anesu; Mwari waJakove inhare yedu.