1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
1Jehovha, makafarira nyika yenyu; Makadzosa Jakove pakutapwa.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
2Makakangamwira kutadza kwavanhu venyu, Makafukidza zvivi zvavo zvose.
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
3Makabvisa kutsamwa kwenyu kose; Makazvidzora pahasha dzenyu dzakanyanya.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
4Tidzosei, Mwari muponesi wedu, Gumisai hasha dzenyu kwatiri.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
5Ko mucharamba makatitsamwira nokusingaperi? Muchasvitsa kutsamwa kwenyu kumarudzi namarudzi here?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
6imwi hamungatiraramisizve here, Kuti vanhu venyu vafare nemi?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
7Tiratidzei tsitsi dzenyu, Jehovha, Mutipe ruponeso rwenyu.
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
8Ndichanzwa zvichataura Mwari Jehovha; nekuti achataura rugare kuvanhu vake nokuvatsvene vake; Asi ngavarege kudzokerazve kuupenzi.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
9Zvirokwazvo kuponesa kwake kuri pedo navanomutya; Kuti kubwinya kugare munyika yedu.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
10Tsitsi nechokwadi zvakasangana; Kururama norugare zvakatsvodana.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
11chokwadi chinomera pasi; Kururama kwakatarira pasi kuri kudenga.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
12Zvirokwazvo, Jehovha uchapa zvinhu zvakanaka; Nyika yedu ichabereka zvibereko zvayo.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
13Kururama kuchamutungamirira; Kuchenjerere kunzira dzetsoka dzake.