World English Bible

Somali

Job

35

1Moreover Elihu answered,
1Oo weliba Eliihuu wuu sii jawaabay oo wuxuu yidhi,
2“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
2Ma waxaad u malaynaysaa in taasu xaq tahay, Amase ma waxaad leedahay, Xaqnimadaydu way ka sii badan tahay tan Ilaah?
3That you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?’
3Miyey kugu habboon tahay inaad tidhaahdid, Maxay ii taraysaa? Oo waa maxay faa'iidada aan ka helayo oo ka sii badan haddaan dembaabay?
4I will answer you, and your companions with you.
4Haddaba waxaan u jawaabayaa Adiga iyo saaxiibbadaada kula jiraba.
5Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
5Bal indhahaaga kor u qaad oo samooyinka eeg, Oo bal daruuraha kaa sarreeya fiiri.
6If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
6Haddaad dembaabtay maxaa xumaan ah oo aad yeeshaa? Oo xadgudubyadaadu hadday bataanse maxaad isaga ku samaysaa?
7If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
7Haddaad xaq tahayse bal maxaad isaga siisaa? Isaguse muxuu gacantaada ka helaa?
8Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
8Xumaantaadu waxay wax u dhintaa nin sidaadoo kale ah, Oo xaqnimadaaduna waxay wax ku tartaa binu-aadmiga.
9“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
9Dulmiga ku batay daraaddiis ayay u qayliyaan, Oo kan xoogga badan gacantiisa daraaddeed ayay caawimaad ugu qayshadaan.
10But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
10Laakiinse ninna ma yidhaahdo, Meeh Ilaahii i abuuray, Oo habeenkii gabayo i siiya,
11who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
11Oo wax na bara in ka sii badan xayawaanka dunida jooga, Oo weliba naga sii xigmad badiya haadda samada duusha?
12There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
12Dadka sharka ah kibirkooda daraaddiis Ayay iyagu halkaas uga qayliyaan, laakiinse ninna uma jawaabo.
13Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
13Hubaal Ilaah maqli maayo wax aan waxba ahayn, Oo Kan Qaadirka ahuna innaba ka fiirsan maayo.
14How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
14In kastoo aad tidhaahdaa, Isaga ma arko, Dacwadii isagay hor taal, oo adna waa inaad isaga sugtaa.
15But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
15Laakiinse haatan, isagu cadhadiisii kuma uu soo booqan, Oo xumaantana si weyn ugama uu fikiro;Haddaba sidaas daraaddeed ayaa Ayuub hadalka aan waxtarka lahayn afkiisa ugu furaa, Oo isagoo aan aqoon lahayn ayuu erayo badiyaa.
16Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
16Haddaba sidaas daraaddeed ayaa Ayuub hadalka aan waxtarka lahayn afkiisa ugu furaa, Oo isagoo aan aqoon lahayn ayuu erayo badiyaa.