1I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
1Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
2Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
2Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
3The cords of death surrounded me, the pains of Sheol Sheol is the place of the dead. got a hold of me. I found trouble and sorrow.
3Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.
4Then I called on the name of Yahweh: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
4Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
5Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
5Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
6Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
6Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
7Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
7Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
8For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
8Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
9Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
10I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
10Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
11I said in my haste, “All men are liars.”
11Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
12What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
12Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
13I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
13Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
14I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
14Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
15Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
15Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
16Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
16Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.
17Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
18I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
18Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
19in the courts of Yahweh’s house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!
19Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.