1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
1Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
4Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
6Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
7I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
9Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
10Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
11Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
12Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
13I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
14Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
15Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
16Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
17Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t'i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
18Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
19Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
21Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
22Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
23Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
24Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
25Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
26Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
27Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.