1Praise Yah! Psalm 111 is an acrostic poem, with each verse after the initial “Praise Yah!” starting with a letter of the alphabet (ordered from Alef to Tav). I will give thanks to Yahweh with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
1Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
2Yahweh’s works are great, pondered by all those who delight in them.
2Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
3His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
3Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
4He has caused his wonderful works to be remembered. Yahweh is gracious and merciful.
4Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
5He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
5Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
6He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
6Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
7The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
7Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
8They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
8të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
9He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome!
9Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
10The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever!
10Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.