World English Bible

Shqip

Psalms

118

1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m'u përgjigj dhe më çoi larg.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t'i shikoj triumfues armiqtë e mi.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'i kesh besim njeriut.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'u kesh besim princave.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i zhduk ato.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.